TED Translators get innovative during COVID-19 quarantine // Part 3

For the third edition of our “TED Translators get innovative during COVID-19 quarantine” series, we took a quick look at what the Indonesian language community has been up to during the global pandemic.

In late March, Indonesian Language Coordinator (LC) Ade Indarta and TED Translator/TEDx organizer Deera Army Pramana hosted an educational webinar that was attended by 35 translators in the Indonesian language community.

The event began with a tutorial on Amara that was led by Deera. Ade followed up Deera’s “Amara 101” session with a presentation that focused on mistakes TED Translators—especially new volunteers—often make in their work.

A Q&A period wrapped up the webinar, during which participants posed any translation-related questions they had to Ade and Deera.

This virtual gathering was further proof that TED Translators communities, whether in Indonesia or elsewhere in the world, continue to thrive despite the drastic burdens COVID-19 has imposed on all of our lives.


P.S. If you’d like to host a TED Translators virtual workshop, discussion session, translate-athon, transcribe-athon, or if you’re part of a TEDx team looking to recruit TED Translators for your online event, feel free to reach out to us at translate@ted.com. We’re here to support you!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s