TED Translators at TED2018

still-ted-letters

On April 10, TED2018 kicked off in beautiful Vancouver, BC, under the banner of The Age of Amazement. More than 2,000 attendees from 57 countries converged on the city for five days of, well, amazing talks from over 100 speakers and performers. Here are just a few of those who took to the stage: renowned psychologist Steven Pinker; Diane Wolk-Rogers, a veteran Florida public-school teacher and LGBTQAI activist who’s taught since 2001 at Marjory Stoneman Douglas High School in Parkland, FL, where a horrific mass shooting occurred on February 14; and Yasin Kakande, an investigative journalist and writer who reports on human rights abuses against migrant workers in the Middle East, and who was forced to deliver a brief but impassioned message via video after the status of his asylum application in the U.S. prevented him from traveling to TED2018.

We here at TED Translators sent our own delegation of translators and staff to the conference in order to represent their respective language communities and highlight the vast diversity of our program, as well as to give TED Translators more visibility overall. Along with watching live talks and participating in the panoply of activities on offer at TED2018, the translators got to connect with each other at several TED Translators gatherings and outings. They also met with members of TED’s mobile and editorial teams to explore new ways to cultivate a larger international audience together. At the translators’ final meetup, they exchanged ideas on development and translator recruitment in their individual language communities.

t18-chris

And, lest we forget: True to its Age of Amazement theme, TED2018 introduced the world to TED’s bold new initiative for turning revolutionary ideas into reality, The Audacious Project. The project, as you may know, features various innovative and far-reaching ventures to mitigate or solve some of humanity’s most urgent problems: climate change, lack of access to adequate healthcare, species depletion and extinction, for example. The TED Translators team hosted a Facebook viewing of The Audacious Project’s unveiling so that our members abroad could watch a livestream of the Audacious Session from wherever they happened to be. Needless to say, we can’t wait to see the amazing advances The Audacious Project will yield around the globe. And we can’t wait to see what’s in store for us next year, at TED2019.

One thought on “TED Translators at TED2018

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s