TED Translators culture series: Brazilian literature with Leonardo Silva

book_thumb 2.jpg

It’s been a while since our last culture series post, so we’re pleased to return with a look at one of Brazilian literature’s classic novels, O Cortiço, which translates from Brazilian Portuguese to The Slum in English.

O Cortiço, which was recommended to us by Brazilian Portuguese TED Translator Leonardo Silva, was written by Aluísio Azevedo and first published in 1890. The novel, in a style that’s drawn comparisons to those of Emile Zola and Mark Twain, braids together various narratives of Portuguese immigrants living in the tenements of Rio de Janeiro in the late 19th century; but the main stories in O Cortiço concern the relationships between a landlord and two of his tenants involved in a tumultuous affair.

As Silva told us, the novel continues to resonate with him (and many other readers) because of its poetic and detailed portraits of Rio de Janeiro’s denizens living under the city’s complex social and economic structures; and because these portraits provide historical context for Rio’s current socioeconomic climate.

To learn more about O Cortiço, head here.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s